-
Website
http://brassgoggles.co.uk/blog -
Original page
http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album -
Subscribe
All Comments -
Community
-
Top Commenters
-
Max "WorldMaker" Battcher
6 comments · 1 points
-
davidharrison
4 comments · 1 points
-
Paul
2 comments · 1 points
-
steveskubinna
2 comments · 1 points
-
Marrock
8 comments · 1 points
-
-
Popular Threads
-
Steampunk Quarterly – Writers Wanted
23 hours ago · 4 comments
-
A Big Hello to the Brass Goggles Community
1 week ago · 30 comments
-
Mitchell & Webb – Victorian Society
1 week ago · 4 comments
-
T’is the Season – Steampunk Style – Day 7
1 week ago · 2 comments
-
The “Gaslight Legion of Doom” minatures.
2 weeks ago · 5 comments
-
Steampunk Quarterly – Writers Wanted
The chorus, however, is "Shut My Heart - I do not recognise you" (I think "shut" is used in both "close shut" and "shut up/silence").
Thanks for the link!
The gear sequence looks like a sample from Chaplin's 'Modern Times'
Yu can listen it at http://www.deezer.com/ type 'Monsters in love' in the search option.
Here the video of the single 'Tes lacets sont des féés' (literally: 'Your laces are fairies' does not work in english sorry):
http://www.youtube.com/watch?v=kpR3FVsoc6w
It's the law.
I love the "Corpse Bride" vibe of the video... A Gothic clockwork fairy tale rendered in Indie Rock. Quite endearing and delightfully melancholy.
Pour moi c'est l'heure de foutre à la poubelle for me it's the moment to throw into trash
Mon cœur en bois et pour de bon, my wooden heart and once and for all
C'est le crane serti d'étincelles it's the head setting with sparks
Que je viens donner ma démission. that i've just come to give my resignation
Allez les oiseaux de mon corps, go, birds of my body
Fermez vos belles gueules à passion shut up your pretty mouth of passion
Les accidents d'amour à la pelle love accidents by the dozens
Ne m'ont pas toujours donné raison didn't always give me reason
Tais-toi mon cœur. Je ne te reconnais pas shut up my love/heart, i don't know you
Moi j’connais seulement celui qui s’emballe I only know the one who gets carried away
Je me fabrique un cœur de pierre i'm making a stone heart for me
Pour devenir un grand garçon in order to become a big boy
Celui dont tu serais fier one that you'll be proud of
Et pourrais tenir une maison and that you can own a house
un beau jour comme ca tu te leve but such a nice day like this, you awake
Avec une idée à la con with a shitty idea
Fouiller souvenirs et les rêves look into rememberings and dreams
Dans la poubelle à passion in the trash of passion
J’ai des fissures i have fissures
Dans mes chaussures in my shoes
C’est à coups sur it's certainly
Mon cœur de pierre my stone heart
Qui me fait des tremblements de terre which is doing earthquakes
Tais-toi mon cœur stfu my heart
Tais-toi mon cœur, mon cœur c’est toi same, my heart is you
Je croyais que tu t’été tué et elle i thought you killed yourself and she
Ne se souviendras pas de toi won't remind you
D’ailleurs c’est pas la peine besides this, it's no need
De se briser comme ca to shatter like this
Tu vas encore lui faire peur you'll make him afraid again
I found that simply calling a work 'stupid' did not really pay due to the effort of the artist. At least using a more detailled explanation would have suited me perfectly. Dyonisos is all but techno, last album contains lots of lyrics and texts which appeal to poetry. Some texts read by other famous artits.
Still all my apologies Brian and 'o23', for this outgoing of me.
Freaking mesmerizing. Extremly evocative once I learnt the lyrics to the chorus. It's all perfect: The clock estetics, iconic romantic cliff landscape, the whole subject matter is awesome, peaking with our hero finally rejecting that clockwork heart he has struggled to live with all this time. I absolutely love it, and I've watched it dozens of times now. I've already nicked the concept for something of my own. Well freaking done.
And MobMentality: Absolutely, that would rock. Interstella 5555 is my favorite flick! If only the novel was available in english, though...
Have you seen this one?
http://dekku.blogspot.com/
(browse down a little)
Hence, he is telling his heart to be quiet. (or shut up)
After he says tais toi mon coeur the female adds in "I do not recognize you". Thats basically the chorus of the song.
Some of the lyrics get lost in translation, but I'll try my best to help!
The first part (lyrics before the chorus) is basically him giving up and teling the "birds of his heart to give flight".
The second part (after the first chorus) is a little harder to translate. He is singing about having a heart of stone to become a bigger boy so that she would be proud. He then goes on to sing:
"But on a fine day like this
You wake up with a stupid idea
Digging up dreams and memories
In the trash to passion."
The third part (after the second chorus) translates as:
"I have cracks
In my shoes
That knock upon my heart of stone
Causing earthquakes."
Im pretty sure this is how the song translates, but there may be some errors as I am only in my fourth year of french. But I really hope I helped!
I'd like to inform all people of curiousity living outside of France that there is an English version of the book in the UK, existing under the title of "the boy with the cuckoo clock heart". An American version is going to come out in March of 2010.
Here is a picture of the beautiful English cover: http://img1.fantasticfiction.co.uk/images/n61/n...
The cover art was by the French artist Benjamin Lacombe, an extremely talented man who lives in Paris.