<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Brass Goggles - The Lighter Side of Steampunk - Latest Comments in La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.disqus.com/</link><description>None</description><atom:link href="https://brassgoggles.disqus.com/la_mecanique_du_cur_8211_novel_and_album/latest.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Mon, 01 Feb 2010 00:17:39 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-32261158</link><description>&lt;p&gt;Merci nightinggale girl. If you all like this video, I would also suggest you watch the video for "Flowers" by Emilie Simon.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rafael</dc:creator><pubDate>Mon, 01 Feb 2010 00:17:39 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-27397006</link><description>&lt;p&gt;This is a gorgeous story. I've read the original book and have listened to album. 'Tais toi mon coeur' is truthfully one of my most favorite songs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I'd like to inform all people of curiousity living outside of France that there is an English version of the book in the UK, existing under the title of "the boy with the cuckoo clock heart". An American version is going to come out in March of 2010.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here is a picture of the beautiful English cover: &lt;a href="http://img1.fantasticfiction.co.uk/images/n61/n307391.jpg" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://img1.fantasticfiction.co.uk/images/n61/n307391.jpg"&gt;http://img1.fantasticfictio...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The cover art was by the French artist Benjamin Lacombe, an extremely talented man who lives in Paris.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">The nightingale girl</dc:creator><pubDate>Mon, 28 Dec 2009 12:36:11 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458366</link><description>&lt;p&gt;Amazing album. It isn't just in French though. There are a few English songs and I do believe one Spanish song on there as well.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Featured.</dc:creator><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 03:36:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458365</link><description>&lt;p&gt;La Mecanique du Coeur has been optioned for full-length animation by Luc Besson's production company. The book is currently being translated into English and will be published in the UK and the US as THE BOY WITH THE CUCKOO-CLOCK HEART in 2009.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">UK Publisher</dc:creator><pubDate>Mon, 20 Oct 2008 14:28:33 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458364</link><description>&lt;p&gt;doe anyone happen to know what the opening instrument is?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">The Good Sir Wi11i4m j4m3s</dc:creator><pubDate>Sun, 11 May 2008 18:58:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458363</link><description>&lt;p&gt;my life story&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">The Good Sir Wi11i4m j4m3s</dc:creator><pubDate>Sat, 10 May 2008 19:39:16 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458362</link><description>&lt;p&gt;does anybody know if it (cd or book) will ever make it to the states? and i've heard talk about a movie (ah to dream)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Widjet</dc:creator><pubDate>Sat, 10 May 2008 02:43:50 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458361</link><description>&lt;p&gt;Every sensible man can identify himself in this video; he just want to stop the voice in his heart because love only lead to deception. I know it's sad. So he try to turn it into stone so he can stop the pain. Here in Quebec, most of the population understand both french and english; it's a unique vision of the world that we're so lucky to have. Real love is almost impossible i think, "they" want us to believe in that concept to sell us stuff like chocolate and flowers, i know that you wish i am wrong but look deeply inside of you like that guy and listnen...thank's for reading me&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Mario</dc:creator><pubDate>Sat, 19 Jan 2008 21:04:25 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458360</link><description>&lt;p&gt;I think I'm going to have to track down this album and I'd love to read the book but my French is more than little weak...do you think they would ever dare to translate it to English? Not to be a jerk...or anything but It would be Shiny if they would...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Filmed Fairytale</dc:creator><pubDate>Sun, 06 Jan 2008 05:23:59 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458359</link><description>&lt;p&gt;Basically, Tais Toi means 'shut up'.&lt;br&gt;Hence, he is telling his heart to be quiet. (or shut up)&lt;br&gt;After he says tais toi mon coeur the female adds in "I do not recognize you". Thats basically the chorus of the song.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Some of the lyrics get lost in translation, but I'll try my best to help!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first part (lyrics before the chorus) is basically him giving up and teling the "birds of his heart to give flight".&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The second part (after the first chorus) is a little harder to translate. He is singing about having a heart of stone to become a bigger boy so that she would be proud. He then goes on to sing: &lt;br&gt;"But on a fine day like this&lt;br&gt;You wake up with a stupid idea&lt;br&gt;Digging up dreams and memories&lt;br&gt;In the trash to passion."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The third part (after the second chorus) translates as: &lt;br&gt;"I have cracks &lt;br&gt;In my shoes&lt;br&gt;That knock upon my heart of stone&lt;br&gt;Causing earthquakes."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Im pretty sure this is how the song translates, but there may be some errors as I am only in my fourth year of french. But I really hope I helped!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ginger</dc:creator><pubDate>Thu, 03 Jan 2008 02:28:52 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458358</link><description>&lt;p&gt;So very beautiful... thanks for posting.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Bonnie</dc:creator><pubDate>Fri, 28 Dec 2007 21:39:53 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458357</link><description>&lt;p&gt;Hi yes this is Theme Planet, you cn download it at No fat clips, here&lt;br&gt;&lt;a href="http://dekku.blogspot.com/" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://dekku.blogspot.com/"&gt;http://dekku.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;(browse down a little)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Yann</dc:creator><pubDate>Mon, 10 Dec 2007 17:42:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458356</link><description>&lt;p&gt;Lovely video.&lt;br&gt;Have you seen &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=FFuitd30vH4" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.youtube.com/watch?v=FFuitd30vH4"&gt;this one&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">spacedlaw</dc:creator><pubDate>Sat, 08 Dec 2007 16:28:46 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458355</link><description>&lt;p&gt;Oh man... I have been working on a song called "Her Clockwork Heart", I hope no one thinks I ripped the idea off from this? =(&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Vernian Prcoess</dc:creator><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 12:11:50 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458354</link><description>&lt;p&gt;anything with emily louizeau in it wins my vote, her video for ja suis jalose is quite steampunky, you can see it on youtube.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">maximum humphries</dc:creator><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 06:49:44 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458353</link><description>&lt;p&gt;Listened to this album again, but once again I just couldn't find the ukulele infused pop/ alternative rock appealing.  I still love this song its sadly the most consistent song on the album although I liked a few others none of them seem very appealing to U.S. listeners (I'm not talking about mainstream listeners either).  This is some of their better work, considering their earlier albums which I'm not sure if I liked more or less.  However, I will also add and ask: What exactly is the music scene in France right now?  If someone could honestly tell me, that would be amazing.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Brian Ghewette</dc:creator><pubDate>Thu, 29 Nov 2007 07:22:33 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458352</link><description>&lt;p&gt;Tinkergirl disappears again. Perhaps an airship whisked her away to a place of gears and goggles. Me hopes all is well with her, as always, but hopes she returns with haste.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Atomboy</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 22:16:15 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458351</link><description>&lt;p&gt;Oh, and the rythm of Je ne te reconnais pas- / Jen'te reconnai pas bloody rocks and whoever concieved it is a genius, unless this sort of thing is commonplace in french lyrics, in which case the french language deserves mad creds.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Arvid</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 18:24:11 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458350</link><description>&lt;p&gt;I just had to get a comment in while this item is the top post.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Freaking mesmerizing. Extremly evocative once I learnt the lyrics to the chorus. It's all perfect: The clock estetics, iconic romantic cliff landscape, the whole subject matter is awesome, peaking with our hero finally rejecting that clockwork heart he has struggled to live with all this time. I absolutely love it, and I've watched it dozens of times now. I've already nicked the concept for something of my own. Well freaking done.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;And MobMentality: Absolutely, that would rock. Interstella 5555 is my favorite flick! If only the novel was available in english, though...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Arvid</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 18:16:47 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458349</link><description>&lt;p&gt;This is great! I just added to my Skype profile. :-)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Miss Jessica Butcher, esq.</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 11:54:46 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458348</link><description>&lt;p&gt;correction: the only album was the La Mécanique du Coeur&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Alal</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 08:57:01 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458347</link><description>&lt;p&gt;I was able to get only the album Dyonisos, and yes, this was the best song on that album... but it contained other good songs. Not the bests of the world but they are good as "background music". Maybe the lyrics would even improve the songs, but my French knowledge is... hmmm let's say it's not good enough :)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Alal</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 08:55:02 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458346</link><description>&lt;p&gt;Yes I'm sorry for that, but it touched my most sensitive chord!&lt;br&gt;I found that simply calling a work 'stupid' did not really pay due to the effort of the artist. At least using a more detailled explanation would have suited me perfectly. Dyonisos is all but techno, last album contains lots of lyrics and texts which appeal to poetry. Some texts read by other famous artits.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Still all my apologies Brian and 'o23', for this outgoing of me.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Yann</dc:creator><pubDate>Tue, 27 Nov 2007 14:04:16 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458345</link><description>&lt;p&gt;Yann, what a terribly rude thing to say! One is permitted to express a dislike of a work of art without his intelligence, breeding, or heritage being called into question.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Miss Sabine Fairweather</dc:creator><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 20:45:39 -0000</pubDate></item><item><title>Re: La Mécanique du Cœur &amp;#8211; Novel and Album</title><link>http://brassgoggles.co.uk/blog/200711/la-mecanique-du-coeur-novel-and-album#comment-16458344</link><description>&lt;p&gt;Maybe you both are not smart enough to understand these songs.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Yann</dc:creator><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 17:55:53 -0000</pubDate></item></channel></rss>